年前,有個自學英文多年據說托福已經可以隨便考到600分以上的同學,過來直接報名參加中級班學習洋洋得意的說:“《現西》上面的常用語法早已用半年的時間背的是滾瓜爛熟,敢說90%的西語語法問題現在都能找出糾正”?,F在正抱著《西班牙語語法精讀》挑燈夜看,大有把學西班牙語上升到國學層次專研的派頭。參加中級班前還笑言要找到能教他的西語老師,實在比較難. 這雖然是句玩笑話啦,但也反映了一半的心理狀態吧,不幸的是,短短幾次課下來后,只偏頗語法學習的這位同學由于西班牙語聽說實際應用能力實在太差,只能自己申請回初級階段深造。
這恐怕就是中國應試式教育體制下出來的特色縮影。
西班牙語是拼音文字,能說就能寫,所見即所讀,這也是為什么說西班牙語是世界上容易學習語言的原因所在。
要學好一門外語,創造良好的語言環境氛圍,多用多接觸,是主要因素。但重要方面我認為是老師的引導方法,這是是教學方面的因素。 在學習西班牙語的早期階段,在學生的理解能力還比較滯后的時候,通過大量的聽說訓練積累,然后才開始整理。從學習的次序上,是先聽說,后讀寫。要知道西班牙語終歸是拼音文字,凡是能聽出來的,能說出來的,拼出來都八九不離十,這是學習西班牙語乃至其他外語有效的方法。在教學練習方面,老師的練習是考學生會的,而不是考學生不會的。如果有什么規則,在初級階段的教學重點和測試要放在教學階段一般測試規則,而不是測試例外。 這些東西到了合適的時候,等學生對一般的規律有了一定的了解后再講,簡單有效的方法就是說了再算。
而中國教育下的外語學習卻剛剛相反,喜歡專研一些很特殊的用法而不是日常用的使用方法,眉毛胡子一把抓,缺乏循序漸進,搞得學生什么是規則什么是例外一下子弄不清。而且一天到晚都強調解釋什么是錯誤的用法,但實際上卻是起了反作用,學生變得就知道不該說什么,但卻不知道該說什么了。從學習理論上說,這是一種不充分鞏固區分的做法,是不符合人學習的自然規律的。而西方所崇尚的素質教育就完全不同,在教學上以鼓勵多說,多討論,強調共性,盡量不打壓學生們的創造性和信心,即使有的時候這種創造性帶有某種錯誤,但在日后的學習過程中引導學生自然區分到自己的錯誤,從而達到牢固記憶的目的。
還有一個就是口音的問題,有些同學往往很喜歡糾結于到底是學西班牙口音標準還是南美洲口音使用普遍等,但在學習西班牙語的初級乃至中級階段的過程中對這個問題都可以完全無視。其實西班牙口音和南美口音的區別其實并不明顯,打個比方就像我們的北京話和普通話,或者臺灣國語和普通話的區別。它們之間的不同遠遠比不上四川話和廣東話的差別那么大。
學習西班牙語或者其它的外語其實真的沒有想象中的那么難,但受到長期應試教育的影響,很多人、包括在這種教育體制下出來的一些老師老是喜歡鉆死胡同,不允許自己犯一點錯誤,甚至連語法都要脫離出來單獨學習,人為地區分什么口語班、語法班等,試問這還是在學習語言嗎?