隔着内裤自慰做多了会得白血病吗,大号BBVVBBW高潮,无遮挡很黄很黄的视频,懂色av蜜臀av无码亚洲

廣州領達語言培訓中心

7x24小時咨詢熱線

400-660-3310

當前位置 : 好學校 廣州領達語言培訓中心 學習資訊 資訊詳情

漢譯英的合并譯法

2014-05-30

漢譯英時,往往必須先找出主謂框架樹起主干,然后將各種關系詞、短語(介詞短語、名詞短語)、附加成分(同位語、插入語)、分詞結構、從句(定語從句、狀語從句、同位語從句)等添加到主干,使樹木枝繁葉茂。翻譯漢語的多個分句時,注意分析各個分句之間的邏輯關系,確定好主從關系,采用恰當的方式進行連接。如:

我們必須抓住新的機遇,迎接新的挑戰,采取更加有力的措施,以更為積極地姿態擴大對外開放,力爭對外貿易和吸收外資有新的增長。

譯:We must seize new opportunities and meet new challenges.We must open ourselves wider to the outside world more actively,and take more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds.

評:本句包含5個小分句:我們必須抓住新的機遇(1),迎接新的挑戰(2),采取更加有力的措施(3),以更為積極地姿態擴大對外開放(4),力爭對外貿易和吸收外資有新的增長(5)。分析各個分句之間的邏輯關系,可以發現(1)和(2)是并列關系,添加and進行連接,(3)和(4)是并列關系,(5)是其目的,因此,著三個分句連為一體,(3)and(4)to(5)。

當然,這兩個部分之間還存在著總和分的關系,前兩句說得比較籠統,后三句說明了具體的措施和做法,英語句子體現具體信息的部分往往可以利用分詞結構表達,所以本句還有一種譯法:We must seize new opportunities and meet new challenges,opening ourselves wider to the outside world more actively,and taking more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds.

收藏
分享到:

相關課程

廣州領達語言培訓中心

廣州領達語言培訓中心

認證等級

信譽良好,可安心報讀

廣州領達語言培訓中心

已獲好學校V2信譽等級認證

信譽值

  • (60-80)基礎信譽積累,可放心報讀
  • (81-90)良好信譽積累,可持續信賴
  • (91-100)充分信譽積累,推薦報讀

與好學校簽訂讀書保障協議:

  • 100%
  • 15
  • 172320
在線咨詢
官方授權聲明

尊敬的平臺會員您好,[廣州領達語言培訓中心]資質文件正在審核中。如需了解[廣州領達語言培訓中心]服務明細或申請試聽服務,
請點擊:聯系客服。

; 主站蜘蛛池模板: 重庆市| 柘荣县| 鄂托克旗| 金湖县| 长沙市| 英吉沙县| 老河口市| 竹山县| 布拖县| 育儿| 大理市| 通辽市| 黄石市| 郎溪县| 滨州市| 荣成市| 乌拉特前旗| 同江市| 金寨县| 大庆市| 桃园县| 三亚市| 法库县| 墨脱县| 成武县| 高清| 乃东县| 开封县| 五指山市| 和林格尔县| 宾川县| 白山市| 湖北省| 永平县| 徐水县| 萨嘎县| 梅河口市| 福泉市| 开平市| 海城市| 东港市|